อรรถศาสตร์สังเคราะห์ : พัฒนาการของตำรา ว่าด้วยความหมายในภาษาไทย Synthetizing Semantics : The Development of Thai Semantics Textbooks

Authors

  • Suphachai Tawichai Silpakorn University

Keywords:

ตำรา, พัฒนาการ, ภาษาไทย, ความหมายในภาษา, Textbooks, Development, Thai language, Language Meanings

Abstract

ปัจจุบันการศึกษาความหมายในภาษาไทยได้รับความสนใจจากนักภาษาศาสตร์อย่างกว้างขวาง บทความฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์พัฒนาการของตำราที่ว่าด้วยความหมายในภาษาไทย โดยเก็บข้อมูลจากเอกสารประเภทตำราที่มีเนื้อหาเกี่ยวข้อง กับการศึกษาความหมายในภาษาไทยตั้งแต่สมัยอยุธยาจนถึงปัจจุบัน ผลการศึกษาพบว่า พัฒนาการของตำราความหมายในภาษาไทย จำแนกออกเป็น 2 ช่วง ได้แก่ 1) ช่วงก่อนได้รับอิทธิพลภาษาศาสตร์ และ 2) ช่วงหลังได้รับอิทธิพลภาษาศาสตร์ ในระยะแรก เนื้อหาตำราความหมายในภาษาไทยยังไม่ค่อยชัดเจน และส่วนใหญ่มักแทรกอยู่ในแบบเรียนในหนังสืออย่าง “จินดามณี” “อักษรนิติ” “ไวพจน์พิจารณ์” “ปกีระณำพจนาดถ์” “ไวพจน์ประพันธ์” และ “อุไภยพจน์” เนื้อหาส่วนใหญ่กล่าวถึงความสัมพันธ์ทางความหมาย และการเปลี่ยนแปลงความหมาย ในระยะเวลาต่อมา เนื้อหาได้ขยายขอบเขตการศึกษาตามแนวทางของตะวันตกซึ่งประกอบด้วยแนวคิดสำคัญ ๆ ได้แก่ การศึกษาความหมายตามแนวทางภาษาศาสตร์เชิงประวัติ ภาษาศาสตร์โครงสร้าง และภาษาศาสตร์ปริชาน ตำราในระยะนี้เริ่มใช้ชื่อว่า “อรรถศาสตร์” และมีแนวโน้มที่จะศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับระบบความคิดมากขึ้น Currently the study of meanings in Thai has gained wide interest from linguists. This paper aims to analyze the development of textbooks on meanings in Thai. Data were collected from textbooks from the Ayudhaya period to the present whose contents involve the study of meanings in Thai. The results show that the development of textbooks on meanings in Thai can be divided into 2 periods: 1) before linguistic influences and 2) after linguistic influences. At the former period, the contents of textbooks on meanings in Thai were not very clear, and most were incorporated into textbooks such as “Jindamanee”, “Aksornnitt”, “Vipojphijarn”, “Pakeeranumpojanath” and “Upaiyapoj”. Mostly the contents in these books covered sense relations and meaning changes. At the latter period, the scope of meaning study in Thai were expanded in accordance with the western trends often comprising crucial concepts including the investigation into meaning from the approaches of historical, structural, and cognitive linguistics. Most Thai textbooks in this period started to use the title “Semantics” and had a tendency to focus more on the study of the relationship between meaning and system of thought.

References

Anoomanratchathon, Praya. (1972). Philology. Bangkok: Klangwitthaya. (In Thai)

Benchawan Suntharanukul. (1972, 1975, 2007, 2016). Developtment of Thai Textbooks. Bangkok: Chulalongkorn University. (In Thai)

. (1980). Analysis of Thai Textbooks. Bangkok: RamkhamheangUniversity. (In Thai)

Chatchawadee Saralamba. (2002). "Language and Meaning." In Introduction Linguistics. Bangkok: Department of Linguistics, faculty of arts, Thammasat University. (In Thai)

. (2007). Semantics. Bangkok: Department of Linguistics, Faculty of Arts Thammasat University. (In Thai)

Department of Fine Arts, Department. (1970). Pra Thom Kor Ka, Pra Thom Ma La Hat Arn, Pa Thom Ma La, Ak Sorn Ni Ti Beap Phim Nung Sue Thai. Thonburi: Rungwattana. (In Thai)

Fromkin, Victoria, Rodman, Robert and Hyams, Nina. (2003). An Introduction to Language. Fort Worth: Harcourt Brace Jovanovich. (In Thai)

Johnson, Mark. (1987). The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: University of Chicago Press.

King, Brian. (1989). The Conceptual Structure of Emotional Experience in Chinese. Ph.D. Dissertation. Ohio: Ohio State University. Kövecses, Zoltán. (2002). Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.

. (2005). Metaphor in Culture: Universality and Variation.

Cambridge: Cambridge University Press.

Kritsadawan Hongladarom and Teeranoot Chauksuvanit. (2008). Pragmatics. Bangkok: Academic dissemination project Faculty of Arts,

Chulalongkorn University. (In Thai)

Lakoff, George. (1999). Philosophy in the Flesh. New York: Basic Books.

Lakoff, George and Johnson, Mark. (1980, 2003). Metaphors We Live By. Chicago and London: The University of Chicago Press.

. (1981). Conceptual Metaphor in Everyday Language. In Mark

Johnson (ed.), 286 - 325.

. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press.Natthaporn Panpotong. (2012). Text Book 2201 783 Pragmatic Analysis of Thai (Revised edition). Bagkok: Thai Department, Faculty of Arts, Chulalongkorn University. (In Thai)

Navavan Bandhumedha. (1970). Language Usage. Bangkok: Women's

Association Higher Education Authority of Thailand. (In Thai)

. (1984). Language Usage 2. Bangkok: ah – laan. (In Thai)

Nerlich, Brigitte. (1991). Semantic Theories in Europe 1830 – 1930: from Etymology to contextuality. Amsterdam: John Benjamins.

Nittaya Kanchanawan. (2003). Anasysis of Thai Structure. Bangkok:

Ramkhamheang University. (In Thai)

Niyada Lausunthorn. (2009). Development of Thai Textbooks. Bangkok: Laikham. (In Thai)

Patcharee Palawong. (1999). Introduction of Semantics. Bangkok:

Ramkhamheang University. (In Thai)

. (2001). Introduction to Semantics. Bangkok : Department of English and Linguistics, Faculty of Humanity, Ramkhamheang University. (In Thai)

Piansiri Wongwipanon. (1982). "meaning." In Thai language teaching

materials 3 Unit 7 - 15, pp. 287 - 368. Nonthaburi: Sukhothai

Thammathirat Open University. (In Thai)

Pornpilas Ruangchotwit. (1990). Kaan Tham Phot Cha Na Nu Krom.

[Dictionary]. Chiangmai: Faculty of Humanity, Chiangmai University.(In Thai)

Pornpilas Ruangchotwit. (1992). Componential Analysis. Chiangmai: Faculty of Humanity, Chiangmai University. (In Thai)

Pornpilas Wongcharuen. (2011). Meaning in Thai Language. Chiangmai: Thai Language, Department of Eastern Languages, Faculty of Humanity, Chiangmai University. (In Thai)

Praphasri Siha-umphai. (2007). Language culture. Bangkok: Chulalongkorn University. (In Thai)

Srisunthornwoharn, Praya (Noi Arecharnrayangkoon). (1971). Thai Volume 1 – 3 (3th ed). Bangkok: Rungruangtham. (In Thai)

. (1972). Thai Language (5th ed.). Bangkok: Klangwitthaya. (In Thai)

. (1978). Wai Phot Pra Phan Lea Pi Sarn Ka Run. Bangkok: Memorial to the funeral of Mrs. Thip Niyomhet. Prachachon Press. (In Thai)

. (1978). Beab Sorn Nang Sue Thai Khong Praya Sri Sun Thorn Wo Harn Noi Arecharnrayangkoon) (4th ed.). Bangkok: Klangwitthaya. (In Thai)

. (1971). Moonlabotbanphakit Wahanitnikorn Arksornprayok

Sangyokpithan Waipotphicharn Phisarnkarun (8th ed.). Bangkok: Krungthon Press. (In Thai)

Royal society. (2003). Linguistics Terminologies The Royal Institute Version. Bangkok: Royal society. (In Thai)

. (2007). Coyote. [Online]. Retrieved from http://www.

royin.go.th. [2017, July 6]. (In Thai)

Saeed, I. John. (2009). Semantics. Oxford: Blackwell.

Siriporn Panyametheekul. (2007). Textbook L 314 Study of Meaning.

Bangkok: Department of Linguistics, Faculty of Humanities,

Srinakarinwirot University. (In Thai)

Sunanta Unchaleenukul. (1997). Research Report on the Development of the Thai Language. Bangkok: Ratchadapisek Foundation. Chulalongkorn University. (In Thai)

Suphachai Tawichai. (2011). Textbook 411 219 Semantics. Bangkok:

Department of Thai Language, Faculty of Arts, Silpakorn University.(In Thai)

. (2017). Semantics: Conceptual Analysis of Meaning in Language. A Handbook for the Development of Learning Skills in the 21st Century: The Fourth World Wide Project. Bangkok: Department of Thai Language Faculty of Humanities Kasetsart University. (In Thai)

Suriya Ratanakul. (2001, 2012). Introduction to Semantics. Nakornpathom: Institute of Language and Research Culture for Rural Development Mahidol University. (In Thai)

Downloads

Additional Files

Published

2018-08-23

How to Cite

Tawichai, S. (2018). อรรถศาสตร์สังเคราะห์ : พัฒนาการของตำรา ว่าด้วยความหมายในภาษาไทย Synthetizing Semantics : The Development of Thai Semantics Textbooks. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏสุราษฎร์ธานี (Journal of Humanities and Social Sciences, SRU), 10(2), 145–184. Retrieved from https://e-journal.sru.ac.th/index.php/jhsc/article/view/897